




Qurioos supports 50+ languages including all major global markets for example: English, Spanish, French, German, Portuguese, Italian, as well as Right-to-left languages such as Hebrew and Arabic. We're constantly adding new languages based on user demand.
It's true localization of the full academy interface and the content. Our AI doesn't just translate word-for-word—it adapts idioms, cultural references, date formats, currency symbols, and tone to match local expectations. Content feels native, not translated.
Update your content once in your primary language, and changes automatically propagate to all localized versions. No need to manually update dozens of language variants, Qurioos keeps everything in sync.
Absolutely. You can review, edit, and approve translations before publishing, or set up automatic publishing for trusted language pairs. You maintain full control over your localized content.
Our localization engine is trained on millions of native language examples and achieves near-human quality. For mission-critical content, we recommend human review, but most users find the AI quality sufficient for immediate publishing.
Yes, positively! Qurioos automatically localizes meta tags, URLs, and content structure for optimal SEO in each target market. Your localized content ranks well in local search engines.
Yes. You can set market-specific preferences, customize terminology, maintain brand voice consistency, and and instruct the AI to exclude certain content from specific regions. Full flexibility to match your global strategy.
Unlike traditional translation services that charge per word per language, Qurioos uses a simple subscription model that includes a volume of AI credits. If you need to go above that volume, you can adjust your plan accordingly, without worrying about escalating costs.


